해리 포터 : 마법사의 돌과 철학자의 돌의 12 가지 차이점

보고있는 영화는 무엇입니까?
 

영국에서 해리 포터의 첫 번째 이야기는 철학자의 돌이라고 불리지 만 주에서는 마법사의 돌입니다. 둘의 차이점은 무엇입니까?





해리포터와 철학자의 돌 1997 년 6 월 26 일 영국의 Bloomsbury에서 출판되었습니다. 불과 1 년 후, 미국은 Scholastic Corporation 아래에 자체 버전을 게시하지만 이번에는 해리포터와 마법사의 돌 . 제목 차이는 독자를 실제로 흔들지 않으며 일반적으로 어떤 종류의 혼란도 일으키지 않습니다. 해리포터 팬들은 제목 차이가 마케팅 목적으로 만들어 졌다는 것을 잘 알고 있지만,이 두 소설 (심지어 영화까지)의 차이의 길이는 대부분의 사람들이 생각하는 것보다 약간 더 깁니다.






관련 :해리 포터 : 책을 읽어야 만 이해가되는 혼혈 왕자 영화 10 가지



책과 영화 버전 사이에는 두 가지 버전의 이야기를 읽거나 본 사람 만 인식 할 수있는 몇 가지 미묘한 차이가 있습니다. 그럼에도 불구하고 그 차이가 너무 작아서 대부분의 시청자의 관심을 벗어날 수있었습니다.

Matthew Wilkinson이 11 월 19 일 업데이트 : 예리한 눈을 가진 해리포터 팬들은이 영화의 모든 것에 세심한주의를 기울여 가능한 가장 미묘한 차이점을 찾고 주변에 많이 있습니다. 일부는 사소한 세부 사항이지만 해리포터 팬들이 찾아야 할 차이점이 있습니다. 그렇다면 모두가 알아야 할 12 가지 주요 차이점은 무엇입니까?






12해리의 말

그것은 영화에서 잘 표현되지 않을 수 있습니다. Harry의 건방진 태도는 책에서 그의 더 사랑스러운 특성 중 하나입니다. 그러나 분명히 해리의 뺨은 미국 버전의 이야기에서 더 두드러집니다. 예를 들어, 첫 번째 물약 수업에서 Snape는 해리에게 답을 모르는 지루한 질문을 해리에게 요청합니다. 반면에 헤르미온느는 그의 질문에 답하고 싶어합니다. 영화에서 해리는 단순히 헤르미온느를 쳐다 보며 모르겠다 고 말합니다. '



미국 버전의 책에서 Harry는 실제로 말합니다. 헤르미온느는 분명히 답을 알고 있습니다. 그녀에게 물어봐야합니다. ' 영국에서는 헤르미온느가 답을 알고 있다고 생각합니다. 그녀를 시도해 보지 않겠습니까? ' 영국 버전은 분명히 더 예의 바른 어조를 취하지 만 전자에 대한 해리의 태도는 확실히 더 선호됩니다.






열한해그리드의 라이드

해그리드의 오토바이는 우리가 처음 보는 마법의 물건 중 하나입니다. 해리포터와 마법사의 돌 . 독자들은 나중에 해리를 더즐리의 안전하고 건전한 곳으로 데려 가기 위해 해그리드에게 빌려준 시리우스 블랙의 자전거라는 사실을 알게됩니다.



그러나 읽은 책의 버전에 따라 다른 이름으로 Hagrid의 자전거를 알게 될 것입니다. 다시 말하지만 이것은 미묘한 차이이며 다른 문화 전문 용어로 인해 변경됩니다. 영국 버전에서는 해그리드의 라이드를 '오토바이'라고하며 미국에서는 '오토바이'라고합니다.

10헤르미온느의 모습

헤르미온느의 외모도이 두 에디션 사이에서도 약간 변경되었습니다. 그녀의 나이의 가장 밝은 마녀라고 불리는 것 외에도 'Hermione의 책에서 묘사하는 것은 덤불 같은 갈색 머리가 많고 앞니가 다소 크다는 것입니다.

소설 전반에 걸쳐 그녀의 프린지 및 기타 주요 기능에 대한 언급도 있습니다. 에 해리포터와 마법사의 돌 , '프린지'라는 용어가 대신 '뱅'이라는 단어로 대체되므로 동일한 정확한 설명을 찾을 수 없습니다.

9Weasley 부인의 크리스마스 선물

호그와트에서 해리의 첫 번째 크리스마스는 행복한 크리스마스입니다. 그가 자신의 선물 몇 개를받은 것은 이번이 처음입니다. 그 중 가장 좋은 것은 아버지가 남긴 마법의 가보입니다. 그는 또한 그의 숙모 Petunia에게서 녹슨 동전과 Weasley 부인에게서 눈부신 스웨터와 같은 몇 가지 다른 것들을 얻습니다. 영국 버전을 읽으면 해리포터와 철학자의 돌 , 그는 Weasley 부인으로부터 '점퍼'를받습니다.

관련 :Harry Potter : Ron Weasley에 대한 10 가지 사실

두 단어. '스웨터'와 '점퍼'는 완전히 다릅니다. 그리고 젊은 독자들이 1990 년대에 두 용어를 구별 할 수있는 빠르고 쉬운 Google 검색의 사치를 누리지 못했다는 점을 고려할 때 미국 인쇄 버전에서이 용어를 변경 한 이유는 당연합니다.

8호그와트 입학 허가서

Harry의 유명한 Hogwarts 수락 편지도 각 버전에서 약간 다르게 작성됩니다. 해그리드가 필사적으로 해리에게 전달하려는 편지에는 맥 고나 걸이 서명 한 표준 수락서와 첫해에 필요한 물품 목록이 함께 제공됩니다.

유니폼, 교재 및 기타 장비의 세 섹션으로 구분됩니다. 에 해리포터와 철학자의 돌 , '교과서'를 '세트 도서'라고합니다. 또한 편지에는 영국 판 'Prof M McGonagall', 미국판 'Professor M McGonagall'이 서명되어있다.

79 번 플랫폼 수하물 3/4

해리는 9 3/4 번 플랫폼에 도착하기 위해 자신의 작은 수하물 선반을 킹스 크로스 역으로 눈에 띄게 돌립니다.그의 마법 책과 그의 올빼미 인 Hedwig가 들어있는 랙은 '카트'라고 불립니다.미국판 해리포터와 마법사의 돌 , 영국 버전에서 Harry는 '트롤리'를 밀고 있습니다.

마찬가지로 Hogwarts 캔디 카트는 영국 버전에서는 트롤리라고 불리지 만 미국 버전의 영화에서도 그 말을 유지하기로 결정했습니다.

6Dean Thomas의 설명

이 두 책의 가장 눈에 띄는 차이점 중 하나는 Dean Thomas의 설명입니다. 영국에서 책은 단순히 세 사람이 분류를 위해 남았다 고 말합니다. Turpin, Lisa는… 미국판에는 더 명확한 설명이 적혀 있지만, 세 명은 분류해야합니다. 론보다 키가 더 큰 흑인 소년 '토마스, 딘'. '터핀, 리사'는 ...

사실, Dean의 설명은 J.K.로 인해 영국 시리즈에서 완전히 부정됩니다. 반대 결정을 내린 롤링의 편집자. 물론 롤링은 딘이 흑인 런던 사람이라는 것을 알았고 영화에 출연 할 때가되었을 때 그가 그렇게 대표되었는지 확인했습니다.

5분류되는 딘

Dean Thomas의 미스터리에 더 추가하기 위해 미국 버전의 책에서 생략 된 것은 그의 이름과 설명 만이 아닙니다. 웬일인지 그들은 또한 그가 어느 집에 분류되었는지도 잘라냅니다.

영국 버전에서는 그가 Gryffindor 집에서 Harry와 합류하여 처음부터 명확하게 그를 정렬한다고 명시되어 있습니다. 그러나 그것은 캐릭터가 분명히 중요하지 않은 미국 버전에서는 발생하지 않습니다.

4샤베트 레몬

이것은 매우 작은 세부 사항이지만 달콤한 Sherbet Lemons는 프랜차이즈 전체에서 언급하는 Dumbledore 교수가 확고하게 좋아하는 것입니다. 이 책의 영국 판에서는 단맛이 셔벗 레몬이라고 불리며, 레몬 가루가 들어간 단단하고 신맛이 나는 과자입니다.

그러나이 과자는 미국에서 흔하지 않아서 더 많은 사람들이이 과자가 등장했을 때 논의 된 내용을 이해할 수 있도록 레몬 방울로 변경되었습니다.

글꼴

편지를 쓸 때마다 해리포터와 마법사의 돌 , 편지를 쓰는 사람에 따라 글꼴이 다른 경전으로 변경됩니다. 전체 책에는 많은 다른 글꼴이 있으며, 해그리드는 McGonagall 교수의 우아한 경전에 비해 자신의 거친 '필기'를 가지고 있습니다.

관련 :Harry Potter : 영화에서 떠난 해리에 관한 10 가지 사실

해리포터와 철학자의 돌 , 문자는 각 문자를 나타내는 데 사용되는 다른 특수 글꼴이없는 기울임 꼴 글꼴로 간단히 변경됩니다.

호그와트 교과서

특히 한 호그와트 교과서는 영국과 미국 버전의 책에서 다른 이름을 가지고 있습니다. 소설이 끝날 무렵 해리는 결승전을 공부하고 교과서에서 'Dittany'라는 단어를 찾아보고 있습니다. 1,000 마법의 허브와 곰팡이 .

영국 버전에서는 100 마법의 허브와 곰팡이 교과서의 제목입니다. 이 책은 아직 머글 책장에 들어 가지 못한 몇 안되는 책 중 하나이지만, 대부분의 팬들이 선호하는 책은 미국 버전 인 것 같습니다.

1철학자 대 마법사의 돌

팬들이 가장 많이하는 질문은 해리포터와 마법사의 돌해리포터와 철학자의 돌 . 책 출판사가 아이들이 이해하기 쉽도록 책의 최소한의 세부 사항을 기꺼이 변경하는 것은 이상해 보이지만 완전히 별개의 책 제목을 갖는 것은 거의 수행되지 않는 일입니다.

문제의 간단한 사실은 미국 출판사들이 '마법사'라는 단어가 '철학자'라는 단어보다 더 매력적이고 마 법적으로 들린다 고 생각한다는 것입니다. 당시 미국 아이들은 '철학자'보다 '마법사'라는 용어에 더 익숙해 져서 가게에서 책을 집어들 가능성이 더 높다는 믿음이있었습니다.

다음:Harry Potter : 각 캐릭터의 지팡이가 그들에 대해 말하는 것